Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

пиковые значения

  • 1 пиковые значения шума

    rus пиковые значения (мн) шума, пиковые уровни (мн) шума
    deu Lärmspitze (f), Schallpegelspitze (f)

    Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > пиковые значения шума

  • 2 пиковые значения шума

    rus пиковые значения (мн) шума, пиковые уровни (мн) шума
    eng noise peak

    Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > пиковые значения шума

  • 3 пиковые значения шума

    rus пиковые значения (мн) шума, пиковые уровни (мн) шума
    fra pic (m) de bruit

    Безопасность и гигиена труда. Перевод на французский > пиковые значения шума

  • 4 пиковые значения шума

    rus пиковые значения (мн) шума, пиковые уровни (мн) шума
    spa punta (f) de ruido, pico (m) de ruido

    Безопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > пиковые значения шума

  • 5 пиковые уровни шума

    rus пиковые значения (мн) шума, пиковые уровни (мн) шума
    deu Lärmspitze (f), Schallpegelspitze (f)

    Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > пиковые уровни шума

  • 6 пиковые уровни шума

    rus пиковые значения (мн) шума, пиковые уровни (мн) шума
    eng noise peak

    Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > пиковые уровни шума

  • 7 пиковые уровни шума

    rus пиковые значения (мн) шума, пиковые уровни (мн) шума
    fra pic (m) de bruit

    Безопасность и гигиена труда. Перевод на французский > пиковые уровни шума

  • 8 пиковые уровни шума

    rus пиковые значения (мн) шума, пиковые уровни (мн) шума
    spa punta (f) de ruido, pico (m) de ruido

    Безопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > пиковые уровни шума

  • 9 уровень перегрузки при квантовании сигнала электросвязи

    1. load capacity

     

    уровень перегрузки при квантовании сигнала электросвязи
    Абсолютный уровень синусоидального сигнала электросвязи, положительное и отрицательное пиковые значения которого совпадают с положительным и отрицательным виртуальными порогами квантования этого сигнала.
    [ ГОСТ 22670-77]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    44. Уровень перегрузки при квантовании сигнала электросвязи

    Уровень перегрузки

    Load capacity

    Абсолютный уровень синусоидального сигнала электросвязи, положительное и отрицательное пиковые значения которого совпадают с положительным и отрицательным виртуальными порогами квантования этого сигнала

    Источник: ГОСТ 22670-77: Сеть связи цифровая интегральная. Термины и определения оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > уровень перегрузки при квантовании сигнала электросвязи

  • 10 Защита от короткого замыкания и прочность при коротком замыкании

    1. cos j

    7.5. Защита от короткого замыкания и прочность при коротком замыкании

    Примечание. В настоящее время требования этого пункта применимы главным образом к устройствам переменного тока. Требования к устройствам постоянного тока находятся в стадии рассмотрения.

    7.5.1. Общие положения

    НКУ должны иметь конструкцию, способную выдерживать тепловые и электродинамические нагрузки, возникающие при значениях токов короткого замыкания, не превышающих установленных.

    Примечание. Нагрузки, возникающие вследствие короткого замыкания, могут быть уменьшены при помощи токоограничивающих устройств (индуктивностей, токоограничивающих плавких предохранителей или других токоограничивающих коммутационных устройств).

    НКУ должны быть защищены от токов короткого замыкания, например, автоматическими выключателями, плавкими предохранителями или тем и другим вместе, которые могут быть частью НКУ или располагаться за его пределами.

    Примечание. Если НКУ предназначены для использования в системах IT*, то аппарат защиты в каждой фазе должен иметь достаточную отключающую способность относительно междуфазного напряжения при двухфазном замыкании на землю.

    * См title="Электроустановки зданий. Часть 3. Основные характеристики".

    Потребитель, заказывая НКУ, должен определить условия короткого замыкания на месте его установки.

    Примечание. Желательно, чтобы в случае повреждения, ведущего к образованию дуги внутри НКУ, обеспечивалась максимально возможная степень защиты персонала, хотя главной целью является предупреждение образования такой дуги принятием соответствующих мер при проектировании или ограничение длительности горения дуги.

    Для ЧИ НКУ рекомендуется использовать устройства, прошедшие типовые испытания, например, системы сборных шин, если на них не распространяются исключения пп. 8.2.3.1.1 - 8.2.3.1.3. В случаях, когда применение устройств, прошедших типовые испытания, не представляется возможным, прочность этих частей при коротком замыкании проверяют путем экстраполяции, исходя из устройств, испытанных в соответствии с типовыми испытаниями.

    7.5.2. Сведения, касающиеся прочности при коротком замыкании

    7.5.2.1. Для НКУ, в котором имеется только один блок ввода, изготовитель обязан представлять сведения о прочности при коротком замыкании следующим образом:

    7.5.2.1.1. Для НКУ с устройством защиты от короткого замыкания, включенным в блок ввода, указанием максимально допустимого значения ожидаемого тока короткого замыкания на зажимах блока ввода. Эта величина не должна превышать номинальные значения (см. пп. 4.3 - 4.7). Коэффициент мощности и пиковые значения должны соответствовать указанным в п. 7.5.3.

    Если устройством защиты от короткого замыкания является плавкий предохранитель, то изготовитель обязан указать характеристики плавкой вставки (номинальный ток, отключающую способность, ток отключения, I2t и т.д.).

    Если используют автоматический выключатель с расцепителем, имеющим выдержку времени, то может потребоваться указание максимальной выдержки времени и значения тока уставки, соответствующих ожидаемому току короткого замыкания.

    7.5.2.1.2. Для НКУ, в которых защитное устройство от короткого замыкания не входит в блок ввода, прочность при коротком замыкании указывают с помощью следующих способов (одного или нескольких):

    а) номинальный кратковременно выдерживаемый ток (п. 4.3) и номинальный ударный ток (п. 4.4) вместе с соответствующим временем, если оно отличается от 1 с. Отношение пикового значения к действующему должно соответствовать указанному в табл. 5.

    Примечание. Для периодов времени с максимальным значением до 3 с соотношение между кратковременно выдерживаемым током и соответствующим временем представляется формулой

    i2t = const

    при условии, что пиковое значение не превышает значение номинального ударного тока;

    b) номинальный ожидаемый ток короткого замыкания на зажимах блока ввода НКУ, а также соответствующее время, если оно отличается от 1 с. Соотношение между пиковым и действующим значением должно быть таким, как указано в табл. 5;

    с) номинальный условный ток короткого замыкания (п. 4.6);

    d) номинальный ток короткого замыкания, отключаемый плавким предохранителем (п. 4.7).

    Для подпунктов с) и d) изготовитель обязан указывать характеристики (номинальный ток, отключающая способность, ток отключения, I2t и т.д.) токоограничивающих коммутационных устройств (например, автоматических выключателей или плавких предохранителей), необходимых для защиты НКУ.

    Примечание. При замене плавких вставок должны использоваться вставки с такими же характеристиками.

    7.5.2.2. Для НКУ с несколькими блоками ввода, одновременная работа которых маловероятна, прочность при коротком замыкании может указываться для каждого из блоков в соответствии с п. 7.5.2.1.

    7.5.2.3. Для НКУ с несколькими блоками ввода, которые могут работать одновременно, а также для НКУ с одним блоком ввода и одним или несколькими блоками вывода для вращающихся машин большой мощности, могущих повлиять на величину тока короткого замыкания, должно быть заключено специальное соглашение о величинах ожидаемого тока короткого замыкания в каждом блоке ввода или вывода и на шинах.

    7.5.3. Зависимость между пиковыми и действующим и значениями тока короткого замыкания

    Пиковое значение тока короткого замыкания (пиковое значение первой волны тока короткого замыкания, включая постоянную составляющую) для определения электродинамических усилий, получается умножением действующего значения тока короткого замыкания на коэффициент п. Стандартные значения коэффициента n и соответствующего коэффициента мощности даны в табл. 5.

    Таблица 5

    Действующее значение тока короткого замыкания

    cos j

    n

    I £ 5 кА

    0,7

    1,5

    5 кА < I £ 10 кА

    0,5

    1,7

    10 кА < I £ 20 кА

    0,3

    2

    20 кА < I £ 50 кА

    0,25

    2,1

    50 кА < I

    0,2

    2,2

    Примечание. Значения, приведенные в табл. 5, соответствуют большинству случаев применения. В специальных местах, например, вблизи трансформаторов или генераторов, коэффициент мощности может иметь более низкие значения; таким образом, максимальное пиковое значение ожидаемого тока станет предельным значением вместо действующего значения тока короткого замыкания.

    7.5.4. Координация устройств защиты от короткого замыкания

    7.5.4.1. Координация устройств защиты должна являться предметом согласования между потребителем и изготовителем. Вместо такого соглашения можно использовать сведения, приводимые в каталоге предприятия-изготовителя.

    7.5.4.2. Если по условиям эксплуатации необходима непрерывность питания, то уставки или выбор устройств защиты от короткого замыкания внутри НКУ должны производиться таким образом, чтобы короткое замыкание, возникающее в любой отходящей цепи ответвления, могло быть устранено с помощью отключающего устройства, установленного в поврежденной цепи ответвления без какого-либо воздействия на другие отходящие ответвления, чем гарантируется селективность системы защиты.

    7.5.5. Внутренние цепи НКУ

    7.5.5.1. Главные цепи

    7.5.5.1.1. Шины (оголенные или с изоляцией) должны располагаться таким образом, чтобы при нормальных условиях эксплуатации исключалась возможность внутреннего короткого замыкания. При отсутствии других указаний их выбирают согласно сведениям о прочности при коротком замыкании (п. 7.5.2) и должны выдерживать по крайней мере воздействия коротких замыканий, ограниченных устройствами защиты на стороне подачи питания на шины.

    7.5.5.1.2. Проводники между главными шинами и стороной питания отдельного функционального блока, также как и комплектующие, входящие в этот блок, могут быть выбраны, исходя из уменьшенных воздействий короткого замыкания со стороны присоединения нагрузки к устройству защиты от короткого замыкания в этом блоке, при условии такого расположения этих проводников, при котором в нормальных рабочих условиях внутреннее короткое замыкание между фазами и/или между фазами и землей является маловероятным, например, если проводники имеют соответствующую изоляцию или оболочку. Это также относится к проводникам со стороны питания отдельных функциональных блоков внутри НКУ, не содержащих главных шин.

    7.5.5.2. Вспомогательные цепи

    Обычно вспомогательные цепи должны быть защищены от воздействия коротких замыканий. Однако защитное устройство, предохраняющее от короткого замыкания, не следует применять в случае, если его срабатывание может иметь опасные последствия. В этом случае проводники вспомогательных цепей должны располагаться таким образом, чтобы в нормальных условиях работы исключалась возможность возникновения короткого замыкания.

    Источник: ГОСТ 28668-90 Э: Низковольтные комплектные устройства распределения и управления. Часть 1. Требования к устройствам, испытанным полностью или частично оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Защита от короткого замыкания и прочность при коротком замыкании

  • 11 вариации задержки ячеек

    Network technologies: Cell Delay Variation (CDV представляет собой часть общей задержки при распространении ячеек, включающую задержку буферизации и задержку планирования. Пиковые значения CDV являются важным параметром QoS для услуг CBR и VBR)

    Универсальный русско-английский словарь > вариации задержки ячеек

  • 12 сглаживать

    1) General subject: clean, defuse, downplay, edge, even, evener, finish, flatten, iron out, iron out (трудности, разногласия), level, make even, make level, salve, sleek, slick, smooth, smooth over (недостатки), smoothen, soft pedal, water, water down, wear smooth, smooth away
    2) Colloquial: soft-pedal
    3) Engineering: level down, plane
    4) Mathematics: fit, straighten
    5) Economy: flatten to flatness out (экономический цикл), iron to involvement out
    6) Accounting: even (напр. различия), smooth (ряд)
    7) Architecture: level off
    8) Diplomatic term: even (различия и т.п.), flatten out (экономический цикл)
    9) Polygraphy: iron
    10) Jargon: paper over
    11) Oil: smooth off
    12) Banking: offset (These concerns are only partly offset by...(Moody's BSO контекст. перевод))
    13) Business: level out, remedy
    15) Quality control: smooth out
    16) Makarov: erase, graduate, raze, reconcile, swamp (напр. колебания), flatten out

    Универсальный русско-английский словарь > сглаживать

  • 13 вариации задержки ячеек

    1. cell delay variation
    2. CDV

     

    вариации задержки ячеек
    CDV представляет собой часть общей задержки при распространении ячеек, включающую задержку буферизации и задержку планирования. Пиковые значения CDV являются важным параметром QoS для услуг CBR и VBR. См. также CDVT. 
    [ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вариации задержки ячеек

См. также в других словарях:

  • пиковые значения шума — rus пиковые значения (мн) шума, пиковые уровни (мн) шума eng noise peak fra pic (m) de bruit deu Lärmspitze (f), Schallpegelspitze (f) spa punta (f) de ruido, pico (m) de ruido …   Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки

  • пиковые уровни шума — rus пиковые значения (мн) шума, пиковые уровни (мн) шума eng noise peak fra pic (m) de bruit deu Lärmspitze (f), Schallpegelspitze (f) spa punta (f) de ruido, pico (m) de ruido …   Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки

  • Нагрузка (значения) — Техника Нагрузка (электротехника) в различных электронных и электротехнических устройствах (активная, реактивная (ёмкостная) нагрузка; см также Внутреннее сопротивление). Осевая и радиальная нагрузка в различных вращающихся механизмах… …   Википедия

  • Измеритель уровня звука — Аналоговый VU измеритель Измеритель уровня звука  измерительный прибор, применяемый в звукотехнике для определения уровня звукового сигнала. Звук измеряется в децибелах (дБ). Это логарифмические единицы, которые хорошо отражают… …   Википедия

  • Список насекомых, занесённых в Красную книгу Украины — Насекомые, занесённые в Красную книгу Украины  список из видов насекомых, включённых в последнее издание Красной книги Украины (2009). Вопрос об охране редких беспозвоночных животных, и насекомых в том числе, в общегосударственном масштабе… …   Википедия

  • защита — 3.25 защита (security): Сохранение информации и данных так, чтобы недопущенные к ним лица или системы не могли их читать или изменять, а допущенные лица или системы не ограничивались в доступе к ним. Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207 99:… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ 28668-90 Э: Низковольтные комплектные устройства распределения и управления. Часть 1. Требования к устройствам, испытанным полностью или частично — Терминология ГОСТ 28668 90 Э: Низковольтные комплектные устройства распределения и управления. Часть 1. Требования к устройствам, испытанным полностью или частично оригинал документа: 7.7. Внутреннее разделение НКУ ограждениями или перегородками… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Защита от короткого замыкания — 7.11 Защита от короткого замыкания Пункт 7.11 изложить в новой редакции: «7.11 Шинопроводы класса III должны иметь средства для предотвращения случайных коротких замыканий между токоведущими частями различной полярности в выходной цепи». 7.11.1… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Защита от короткого замыкания и прочность при коротком замыкании — 7.5. Защита от короткого замыкания и прочность при коротком замыкании Примечание. В настоящее время требования этого пункта применимы главным образом к устройствам переменного тока. Требования к устройствам постоянного тока находятся в стадии… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Климат Москвы — (норма 1981 2010) Общая характеристика Тип климата Среднегодовая температура, °C Разность температур, °C умеренно континентальный +5,8 80,4 Температура Максимальная, °C Минимальная, °C +39,0 (2010) 42,2 (1940) Осадки Количество осадков, мм… …   Википедия

  • Виброизмерения — экспериментальное определение физических величин, характеризующих различные колебательные процессы или динамические свойства систем с помощью виброизмерительных средств. В. производятся, например, при лётных испытаниях летательных аппаратов для… …   Энциклопедия техники

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»